Обманут, так это да. Я пришел на борт "Таинственного" в Лондоне. Думал, что поступлю на работу, доберусь до Бостона, а там уйду с корабля и останусь в Америке. Не сказал ни одной живой душе, что я задумал. Я вообще мало кому доверяю. Мерседес слушала, стараясь не выдать своего волнения. Она чувствовала нетерпение, с каким Северн слушал рассказ Понтия, и почти поверила, что карманник специально затягивает его. - Дело вот в чем, - продолжал Понтий. - "Таинственный" никогда не ходил до Бостона. Я не могу сказать, где мы точно были. Я ничего не понимаю ни в широте, ни в долготе, но люди сказали мне, что в нескольких днях пути от порта капитан договорился с другим кораблем. Он шел из Бостона и остановился бок о бок с нами. Совещание было недолгим. Я тогда подумал, что они уже обсудили все заранее.
За несколько часов две команды успели обменяться грузами. "Таинственный" развернулся, солнце оказалось позади нас, и я понял, что мы возвращаемся в Лондон. Мерседес знала, что он лжет, но он рассказывал свою историю с подкупающей простотой и убедительностью. - Я получил свою порцию вознаграждения за рекорд, но, как и все на корабле, я знал, что это незаслуженно. - Он сдержанно улыбнулся. - Конечно же, я никому не жаловался.
Это было бы глупо. - А я думала, вы встретили моего дядю в Бостоне, - сказала Мерседес. - Да, это так, - ответил Понтий. Его хладнокровие невозможно было ничем поколебать.
Его густые темные волосы составляли резкий контраст с поразительной голубизной и яркостью его глаз. - В Лондоне я убежал с корабля, подождал, пока "Таинственный" опять уйдет, а потом нанялся на другой клипер. Я добрался-таки до Бос-тона, покинул корабль и следующие несколько недель жил сам по себе. Потом до меня дошел слух, что какой-то англичанин ищет человека, который был на "Таинственном" во время его последнего рекордного плавания. Мне стало любопытно.
Говоря по правде, я нашел графа Уэйборна раньше, чем он меня. Глава 16 Колин отказался сесть в кресло, которое ему предложил Обри. Место на ковре перед камином было, конечно, неравной заменой просторных палуб клипера, но теснота кресла казалась ему просто нестерпимой. Охватившее его беспокойство и потребность действовать были настолько сильны, что никак не давали ему сосредоточиться и спокойно подумать. Похожее чувство растерянности, когда он просто не знал, что делать, Колин пережил всего один раз в жизни, то есть в тот день, когда были убиты его родители.
- Думайте, - сказал он собравшимся, попросив их о том, чего не мог сейчас сделать сам. Близнецы сидели вдвоем в единственном кресле с высокой спинкой. Сильвия и Хлоя прилепились друг к другу на диванчике. Обри занял другое кресло. Миссис Хеннпин с супругом тоже пришли в библиотеку по просьбе семьи и Обри. Они стояли как часовые у дверей. - Место, куда он увез ее, не в Лондоне. Где-то ближе.
- Простите меня, сэр, - возразила миссис Хеннпин, взволнованно закручивая краешек своего фартука, - но почему вы так уверены, что он не увез ее в свой лондонский дом? Колин нервно пригладил волосы. По правде сказать, он не был в этом уверен. У него были адреса, которые дала ему домоправительница в Розфилде. И он мог бы послать туда Обри, но почему-то не хотел ехать туда сам. В углах его глаз резко обозначились морщины, щеки запали.
- Я ведь знаю Мерседес, - сказал он наконец. - Я не верю, что она согласилась бы поехать с ним одна так далеко. Даже к его умирающему отцу. Кроме того, она осталась бы здесь из-за Сильвии. Если я уеду в Лондон, а ее там нет, то вернусь только к ночи. - Его голос совсем упал. Он смотрел куда-то в сторону. - Я не имею права на ошибку.
Хлоя придвинулась ближе к сестре и просунула свою маленькую ладошку под ее руку. Губы ее шевелились в беззвучной молитве. Миссис Хеннпин продолжала теребить край своего накрахмаленного белого фартука. Ее муж задумчиво вертел в руках шляпу. Он прочистил глотку и переступил с ноги на ногу. - Что, мистер Хеннпин? - спросил Брендан. Тут же вмешался Бриттон: - Вы что-нибудь знаете?
Мистер Хеннпин неуютно поежился, чувствуя на себе взгляды присутствующих. Надежда в их глазах легла на его сердце ужасным бременем из-за этого несчастного звука, раньше времени вырвавшегося из глотки. - Так, - медленно произнес он, - в Розфилде есть охотничий домик.
Близнецы выскользнули из кресла и вскочили на ноги. - Охотничий домик! Они прыгали и танцевали от восторга. - Конечно! Он поехал именно туда!
Сильвия и не пыталась утихомирить их. Наоборот, она заразилась их возбуждением и возродившейся надеждой. - Объясните нам, почему вы так думаете. Бриттон первым прекратил прыгать и бесноваться.