Сортировать новости по: дате новости | популярности | посещаемости | комментариям | алфавиту

Непреклонное сердце_3 - страница 95

Она в панике оглянулась, ища избавителя или выезд с пристани. Но не нашла ни того, ни другого. Но то, что она увидела, заставило ее забыть об осторожности и пришпорить свою кобылу.

Люди с тележками и фургонами отскакивали в разные стороны, чтобы не попасть под ее норовистую лошадь. Вслед ей полетели проклятия, но Сильвия скакала, не обращая ни на кого внимания. Теперь ей нужно было найти "Таинственный" во что бы то ни стало. И тут она вдруг увидела его. Он был точно такой же, как его описывал Обри, и она удивилась, как это она его не заметила сразу. Нетрудно себе представить, как он будет великолепен в открытом море под распущенными парусами! Даже нагруженный, он выделялся своими высокими мачтами среди окружающих кораблей. Не обращая внимания на пассажиров, сгрудившихся перед кораблем в ожидании приглашения на борт, Сильвия спешилась, привязала лошадь и бросилась к трапу. Ей помешал спрыгнуть на палубу матрос с декларацией в руке. - Не торопитесь, - сказал он, загородив ей путь другой рукой. - Пассажиры ждут, пока не будет принят на борт весь груз.

Сильвия окинула его ледяным взглядом. - Я ищу вашего капитана, - сказала она. - Мистера Джонса. - Сэр, - начал он, но, вглядевшись в ее лицо повнимательнее, неуверенно произнес: - Мэ-эм? - Я леди Сильвия Лейден, - сказала она холодно, высоко подняв подбородок. - И мистеру Джонсу очень не понравится, если вы заставите меня ждать. Человек с декларацией стоял в нерешительности. Рука его дрогнула, и это дало Сильвии возможность спрыгнуть на палубу.

Непреклонное сердце_3 - страница 96

- Скажите, где я могу найти его? Человек опустил декларацию. - Прошу прощения, но мистера Джойса сейчас нет на борту. - Тогда объясните, как мне его найти. - Боюсь, что не смогу. Он не сказал мне, куда ушел, но обещал прийти с минуты на минуту. Сильвии пришлось посторониться, потому что на борт стали грузить сундуки и чемоданы.

- Тогда я подожду, - сказала она тоном, не допускающим возражений. Она подошла к корме и оперлась о плоскую деревянную обшивку. Вся ее поза однозначно говорила, что никому не удастся сдвинуть ее с этого места. Краешком глаза она заметила, что моряк собрался подойти к ней, но потом передумал. Он пожал плечами и снова поднял документ, проверяя по списку грузы, которые вносили на борт. Ожидание показалось ей вечностью. Напряженно вглядывалась Сильвия в эту бурную картину портовой суеты, к которой она постепенно теряла всякий интерес, в волнующееся перед ней море голов. Ледяной озноб, про-низавший ее за минуту до того, как она нашла "Таинственный", привел ее в состояние оцепенения. Ее глаза беспокойно шарили по людской толпе, высматривая ярко-рыжую шевелюру Обри.

Непреклонное сердце_3 - страница 97

Наконец последние тюки и бочки были погружены, и пассажиров пригласили на борт. Сильвия чувствовала на себе любопытные взгляды, но даже не смотрела в их сторону. Если бы судьбе было угодно, она, возможно, и познакомилась бы с пассажирами "Таинственного", но она уже знала, что не поплывет вместе с ними. Она первая заметила Обри. Его можно было и простить за то, что он не узнал ее в маленьком мальчугане, который бросился со сходен клипера прямо ему под ноги. Сильвия сделала почти то же самое, что и несколько дней назад: кинулась ему на шею и повисла, крепко сцепив руки. Но Обри заметил едва уловимую разницу в том, как она это сделала.

В прошлый раз его двигала страсть, теперь это был ужас. Не обращая внимания на веселые выкрики собравшихся на палубе, Обри крепко прижал ее к себе. Она подняла к нему лицо, и шляпа упала с ее головы, отчего волосы водопадом упали ей на плечи и спину. На борту "Таинственного" воцарилась ошеломляющая тишина.

- Сильвия, ты должна мне все объяснить. Едва ли она сознавала, что дрожит. Обри поставил ее на землю и подтолкнул к трапу. Когда они были уже на палубе, он приказал команде продолжать работу и повел Сильвию в свою каюту. Обри прикрыл за собой дверь, но прежде чем он успел сказать хоть что-нибудь из того, что пришло ему в голову при виде нее, Сильвия подняла руку. - Сейчас не время ругать меня, - быстро сказала она. - Вы должны отвезти меня обратно в Уэйборн-Парк. - Как раз это я и собирался сделать. Она продолжала, будто не слыша его слов. - Обри, я видела его! Он здесь, в Лондоне. Это может означать только одно - он собирается вернуться в Уэйборн-Парк. Я не знаю когда, но знаю, что обязательно вернется. Капитану Торну может грозить опасность, если мы не предупредим его. Обри взъерошил волосы своей огромной рукой и нахмурился.