Сортировать новости по: дате новости | популярности | посещаемости | комментариям | алфавиту

Безрассудное сердце_3 - страница 136

- Отойдите от меня! Последовало короткое молчание; Грант Шеридан не двинулся с места. А потом чей-то голос у дверей проговорил протяжно: - Я бы сделал так, как просит леди, мистер Шеридан. Джонна и Грант замерли, хотя и совершенно по разным причинам. Но Рейчел вскочила с койки. Ее неповрежденный глаз широко раскрылся. Она уставилась в темный коридор и вскрикнула: - Сокол! Второй раз в жизни этот человек услышал ее молитву. Глава 16 Грант медленно выпрямился. Он долго смотрел на человека, возникшего на пороге, потом перевел взгляд на неясную фигуру, маячившую у того за спиной. - Не может быть, - тихо проговорил он, - не может быть... Грэм Денисон вошел в каюту. Следом за ним шел Декер Торн. Вода капала с него на тиковый пол, и эта капель напомнила всем присутствующим, что Декер только что обманул смерть. Джонна хотела встать с кресла, но Грант преградил ей дорогу. Тогда она мощным рывком, достойным портового грузчика, встала, отшвырнув Гранта в сторону. Даже Грэму пришлось отскочить, чтобы она не сбила его с ног. А Джонна, издав радостный вопль, бросилась в объятия Декера. - Я весь мокрый, - сказал он, улыбаясь и крепко прижимая ее к себе. - А мне все равно. - Она припала к нему и тут же намокла - его куртка была пропитана водой. Обхватив руками его лицо, она поцеловала его в губы.

Безрассудное сердце_3 - страница 137

- Как же ты... что произошло... ты действительно был?.. - Она забросала его вопросами, перемежая их короткими поцелуями. - Я думала, что уже никогда... разве они... как же ты выбрался из... Ласково, но твердо Декер отстранился от жены и стал перед ней, загородив ее своим плечом. - "Охотница" догнала ваш шлюп, - сказал он, обращаясь к Гранту. - Наверное, если бы вы не так увлеклись, запугивая мою жену и Рейчел, вы бы почувствовали, что качка изменилась. В данный момент шлюп берут на буксир, и мы возвращаемся в Бостон. Там вам придется ответить на некоторые обвинения.

Грант и бровью не повел. Он присел на край стола в позе, выражающей полное безразличие. Но в глазах безразличия не было. - Обвинения? О чем вы говорите? Ответила ему Джонна: - Вы пытались убить моего мужа!

- Потому что двое матросов-недотеп из моего экипажа уронили сундук за борт? Вы говорите так, словно это было сделано нарочно. Уверяю вас, я не знал, что в сундуке находится что-то, кроме моих личных вещей. Джонна хотела обойти Декера, но тот остановил ее. - Пусть суд решит, как все было на самом деле, - спокойно сказал Декер. - Учтите также, в каком состоянии находится Рейчел. Или вы будете утверждать, что она пострадала от чьих-то других кулаков, а не от ваших? Грант перевел взгляд на Рейчел.

Безрассудное сердце_3 - страница 138

Девушка сидела на краешке кровати, накинув одеяло на понурые плечи. С той минуты как в каюту вошли Декер и его спутник, Рейчел ни разу не взглянула на Гранта, хотя он был уверен, что она не упустила ни единого слова из их разговора. Девушка не сводила глаз с незнакомца, и на ее изуродованном лице застыло выражение, которое можно было назвать только обожанием. До этого Грант сидел, скрестив руки на груди. Теперь же он опустил руки на крышку стола. Он заговорил, обернувшись к Декеру: - Мы с Рейчел расстались после того, как ушли из Фэнейл-Холла.

Но вскоре я понял, что должен был проводить ее до дома Джонны. Поэтому я повернул свой экипаж назад. Мои худшие опасения подтвердились: мы нашли Рейчел в переулке, - очевидно, на нее напали. Я отвез ее к себе, потому что это было ближе. Лицо Декера по-прежнему ничего не выражало, но в голосе послышалась некоторая резкость: - И оставили ее лежать на полу в спальне. - Об этом мне ничего не известно. Наверное, она сама встала с кровати. Я точно помню, что уложил ее. - Вы похитили меня, - сказала Джонна. Грант нахмурился. Его глаза устремились на Джонну с сочувственным выражением.

Казалось, что он испытывал к ней что-то вроде жалости. - Какую историю вы собираетесь рассказать, чтобы уменьшить свою собственную вину? Я всегда считал вас честным человеком, Джонна. Моя команда подтвердит, что вы взошли на борт совершенно добровольно и что ваше намерение оставить мужа было очевидно.

- Тут Грант легонько постучал пальцем по полированной крышке стола. - Я это понял именно так. Поскольку мою поездку нельзя было отложить, а вы отказывались сойти на берег, мне ничего другого не оставалось, как взять вас с собой. Не знаю, понравится ли бостонским набобам ваша склонность к адюльтеру. Полагаю, что меня они простят скорее, чем вас. Джонна только моргала, потеряв дар речи от этих простых объяснений, выворачивающих истину наизнанку. Если Грант может придумать всю эту ложь, не сходя с места, как же он сможет прекрасно защититься, если хорошо подготовится? Она искоса посмотрела на Декера.