Сортировать новости по: дате новости | популярности | посещаемости | комментариям | алфавиту

Безрассудное сердце_3 - страница 66

Даже губы его были бледны. На простыне, которой его укрыли, проступило кровавое пятно. - Джек сказал, что его зовут Грэм Денисон, - проговорила Джонна. Она помолчала и нерешительно продолжила, не зная, стоит ли об этом говорить: - У нас есть контракт с какими-то Денисонами из Чарлстона. Он что... - Да, - ответил Декер. - Он из этой семьи. - Но Джек никогда не видел его до сегодняшнего вечера. А мы ведем дела с этой семьей уже много лет. - Джек знает деда Грэма. И еще там есть младший брат.

- Откуда ты его знаешь? Декер ответил не сразу. Сначала он посмотрел на Джека, указав глазами на дверь.

- Вы не возражаете? Услышав этот более чем тонкий намек, Джек осклабился: - Если понадоблюсь, я буду поблизости. Они остались одни, и Декер взглянул на Джонну. Она задумчиво покусывала нижнюю губу. - Я встретился с ним в Чарлстоне, в доме Мишель Моро, - сказал он. - Она время от времени приглашает к себе джентльменов поиграть в карты. Грэм там частый гость. - А ты? - Просто сажусь за стол, если нужно кого-то заменить. Джонна сняла руку с его плеча и сжала в кулак. - Это ведь бордель, не так ли? Вот почему ты услал Джека! Ты понимал, что он узнает имя хозяйки и выдаст тебя. Декер попытался что-то объяснить жене, но в эту минуту дверь открылась, и показалась голова Джека. - Приехал доктор Харди. Декер кивнул и встал. - Мы поговорим об этом позже, Джонна. - Я не уверена, что мне этого очень хочется, - еле слышным голосом проговорила она. Он легко коснулся ее губ. Они были прохладные и сухие. На поцелуй она не ответила. - Не делай вид, будто тебе известно, что это значит, - сказал он, - и не делай поспешных выводов. - Он положил ладонь ей на щеку и слегка приподнял подбородок. Она достаточно уважала мужа, чтобы взглянуть на него и выслушать его слова. Если бы только она могла ему верить! - И не нужно думать обо мне самое плохое, - добавил Декер.

Безрассудное сердце_3 - страница 67

Джонна пристально смотрела на него. Время, когда она думала о нем самое плохое, давно прошло. Она понимала, что он не слишком в это верит, и у него есть для этого основания. Ведь она ни разу не сказала ему, что ее отношение к нему изменилось, и часто своим поведением доказывала обратное. Джонна не знала, что ей думать о его посещении борделя. Она ведь знала, что в его жизни были другие женщины, хотя предпочитала не думать о них. Декер отвел руку от ее лица. Она ничего не сказала, но все же ему показалось, что он добился от нее обещания. Он очень надеялся на это. Появился доктор Харди. Джонна и Декер отошли друг от друга. Джонна отступила от кровати и отодвинула стул, освобождая место для врача. Пока тот осматривал пациента, появилась Аманда с горячей водой, полотенцем и бинтами.

Джонна взяла у нее таз и велела Аманде положить все на стул. Девушка неуверенно топталась у камина, и Джонна выпроводила ее из комнаты. Чем меньше людей будет знать о ране Грэма, тем лучше. За время своей практики доктор Харди не часто имел дело с пулевыми ранениями. Он больше разбирался в подагре, инфлюэнце и вывихах. Он лечил мигрени, лихорадки и желудочные болезни. Его пациенты чаще проваливались под лед на реке Чарлз, чем получали кусок свинца в грудь. Харди перевернул Грэма, чтобы рассмотреть выходное отверстие. Оно было окружено воспаленной кожей, запекшейся кровью и обрывками ткани. Врач удовлетворенно кивнул. Ему не нужно было отыскивать пулю, она прошла навылет.

Безрассудное сердце_3 - страница 68

Вряд ли этот пациент вынес бы еще и ковыряние в своем теле. Врач перевел взгляд с Джонны на Декера: - Кто из вас может мне помочь? - Я, - произнесли они одновременно, и по голосам было понятно, что ни один из них не отступит. - Прекрасно, - ответил Харди, - работа найдется для двоих. Джонна, подайте сюда воды. Декер, держите ноги на тот случай, если он начнет вырываться.

Все трое молча работали не менее получаса. Рану нужно было тщательно промыть и зашить. В ней врач обнаружил кусочки ниток от рубашки, в которую был одет Грэм, когда в него стреляли. Харди извлек их при помощи щипчиков. И хотя делал он это очень осторожно, снова началось кровотечение. После того как рану зашили, врач протер ее спиртом, потом Джонна помогла ему перевязать Грэма чистыми бинтами. - Ему нужен отдых, - торжественно объявил Харди, собирая свои инструменты. - Жизненно важные органы не задеты. Он уже шел на поправку, но потом его состояние ухудшилось. Судя по кровоподтекам, его сильно ударили по ране. Может быть, дубинкой, может быть, просто кулаком, но лучшего места для удара не придумаешь. Давайте ему побольше пить. И, если попросит, можете покормить. Я заеду через несколько дней, если ничего не случится раньше. Джонна кивнула, показывая, что она все запомнила.