Сортировать новости по: дате новости | популярности | посещаемости | комментариям | алфавиту

Безрассудное сердце_3 - страница 138

Девушка сидела на краешке кровати, накинув одеяло на понурые плечи. С той минуты как в каюту вошли Декер и его спутник, Рейчел ни разу не взглянула на Гранта, хотя он был уверен, что она не упустила ни единого слова из их разговора. Девушка не сводила глаз с незнакомца, и на ее изуродованном лице застыло выражение, которое можно было назвать только обожанием. До этого Грант сидел, скрестив руки на груди. Теперь же он опустил руки на крышку стола. Он заговорил, обернувшись к Декеру: - Мы с Рейчел расстались после того, как ушли из Фэнейл-Холла.

Но вскоре я понял, что должен был проводить ее до дома Джонны. Поэтому я повернул свой экипаж назад. Мои худшие опасения подтвердились: мы нашли Рейчел в переулке, - очевидно, на нее напали. Я отвез ее к себе, потому что это было ближе. Лицо Декера по-прежнему ничего не выражало, но в голосе послышалась некоторая резкость: - И оставили ее лежать на полу в спальне. - Об этом мне ничего не известно. Наверное, она сама встала с кровати. Я точно помню, что уложил ее. - Вы похитили меня, - сказала Джонна. Грант нахмурился. Его глаза устремились на Джонну с сочувственным выражением.

Казалось, что он испытывал к ней что-то вроде жалости. - Какую историю вы собираетесь рассказать, чтобы уменьшить свою собственную вину? Я всегда считал вас честным человеком, Джонна. Моя команда подтвердит, что вы взошли на борт совершенно добровольно и что ваше намерение оставить мужа было очевидно.

- Тут Грант легонько постучал пальцем по полированной крышке стола. - Я это понял именно так. Поскольку мою поездку нельзя было отложить, а вы отказывались сойти на берег, мне ничего другого не оставалось, как взять вас с собой. Не знаю, понравится ли бостонским набобам ваша склонность к адюльтеру. Полагаю, что меня они простят скорее, чем вас. Джонна только моргала, потеряв дар речи от этих простых объяснений, выворачивающих истину наизнанку. Если Грант может придумать всю эту ложь, не сходя с места, как же он сможет прекрасно защититься, если хорошо подготовится? Она искоса посмотрела на Декера.

Безрассудное сердце_3 - страница 139

Откровения Гранта, кажется, не произвели на него никакого впечатления. - "Саламандра" и "Хамелеон", - сказал Декер. - Что с ними такое? - Это суда-работорговцы. - Вот как? - И это ваши суда. Грант покачал головой. - Не могу сказать, для каких целей используются эти суда, поскольку я их продал. Но меня интересует, каким образом вы добыли эти сведения. Возможно, вы вернулись к вашим прежним воровским ухваткам, капитан Торн? Терпение Грэма Денисона лопнуло. Он заговорил, мягко растягивая слова, и в голосе его не было угрозы. И от этого его слова казались еще более опасными: - Давайте просто убьем его. Шеридан слегка повернулся к Грэму: - Кто вы такой, черт побери?

Но ответил ему не Грэм. Шепот Рейчел был хриплым от обуревающих ее чувств. - Это Сокол! - сказала она. Джонна испуганно взглянула на Декера. Она уже слышала, как Рейчел произнесла это имя с той же приглушенной почтительностью.

Когда Декер вошел в каюту следом за Грэмом, Джонна решила, что Рейчел говорит о Декере. И теперь она смутилась, потому что Декер был совершенно спокоен. - Сокол? - спросил Грант. До этого он уверял себя, что неверно понял Рейчел. - Это правда, Торн? Декер пожал плечами: - Я же сказал, что помогу вам познакомиться с ним. - Но ведь газета, - проговорил Шеридан, - "Освободитель" же сообщил... Грэм кивнул: - Вы, наверное, говорите о Мэтью Уиллете? Уверен, что в Чарлстоне все уже поняли - насчет бедняги Мэтью они ошиблись. Он не больше годится на роль Сокола, чем, скажем...

Безрассудное сердце_3 - страница 140

ну, я. Но эта женщина, - Грэм указал на Рейчел, хотя не сводил глаз с Гранта, - эта женщина подтвердит, что иногда я отзываюсь на это имя. Обычно же меня зовут Грэм Денисон. - Он посмотрел на Декера: - Я не возражал бы против того, чтобы прикончить его. Но может быть, вы против? Декер сделал вид, что обдумывает слова друга.

Наконец он сказал: - Я все-таки надеюсь, что дело решит суд. Грэм с безразличным видом кивнул, отчего его пронзила острая боль. Он втянул в себя воздух и притворился, что ему просто сил не хватает выносить медлительные рассуждения Декера. - Конечно, решать вам. Но, - он указал на Рейчел, - я уверен, девушка была бы нам благодарна, если бы мы его прикончили. Грант насторожился, но не испугался: - Я же сказал вам, что с ней случилось. - Вы причинили ей зло, - спокойно сказала Джонна, - о котором я только теперь начинаю догадываться. Вы использовали ее, чтобы обнаружить станции "подземки". Вы использовали ее, чтобы она предавала людей, которые хотели ей помочь. Расскажи нам, Рейчел, что на самом деле случилось с твоей рукой. Рейчел опустила голову. Она так долго смотрела на свою изуродованную руку и молчала, что Гранта охватила надежда - она не скажет ничего, - тогда как остальных ее молчание привело в отчаяние. - Он держал меня, - наконец проговорила девушка. Голос ее был бесстрастен, но из-под опущенных ресниц по лицу текли слезы. - Он держал меня, а они намазали мне руку мясной кровью. Собака, которую они привели, была едва жива от голода. Он сказал мне: все должно выглядеть очень естественно. Все должно выглядеть так, будто я очень хотела вырваться на свободу и откусила мясо со своей руки. Я кричала, кричала...