Сортировать новости по: дате новости | популярности | посещаемости | комментариям | алфавиту

Безрассудное сердце_1 - страница 107

- Если вам ничего не нужно, я, пожалуй, пойду к себе. - Пожалуй. Однако он не отпускал ее, и она осталась на месте. Взгляд Джонны оторвался от его губ и замер на руке, лежащей на ее запястье. - Я собиралась вам сказать, что вы у меня больше работать не будете. Декер кивнул. Именно это он и ожидал услышать, когда Джонна появилась в гавани. - Не из-за драки, - продолжала она. - И даже не из-за ареста.

Такое время от времени случается, я понимаю, хотя Джек и считает обратное. - Она чувствовала на себе взгляд Декера. Даже не глядя на него, она ощущала его насмешливое спокойствие. - Я знаю, что на борту работа трудна. Море безбрежно, но каюты тесны. Разногласия, возникшие на борту, порой разрешаются на берегу, достаточно небольшой выпивки и пары необдуманных слов. - И вы решили, что сегодня ночью все было именно так. Джонна кивнула, продолжая глядеть на его руку. - Мне это не нравится, - сказала она. - Это подает дурной пример вашим подчиненным, а я рассчитываю... нет, я требую, чтобы капитан был лучшим примером. Декер знал, что она права, и любой из тех, кто работал у Джонны, согласился бы с этим. Но ее лицо было так серьезно, что Декеру захотелось поддеть ее. - Однако вы были готовы простить меня. Она бросила на него резкий взгляд: - Я была готова содрать с вас кожу!

Безрассудное сердце_1 - страница 108

Теперь уже он посмотрел на ее губы. - Вашим острым язычком? - осведомился он. - Или вы намеревались испробовать на моей спине девятихвостую плеть? - Он не сводил с нее глаз. Лицо ее вспыхнуло, а губы раскрылись в немом изумлении. Только тогда ему стало ее жалко. - Вы собирались устроить мне нагоняй за то, что я исчез из тюрьмы, - сказал он. - Ведь именно из-за этого вы решили меня уволить? Потому что я смутил вас? Декер разжал пальцы, и рука Джонны легко выскользнула из его руки. Теперь расстояние, возникшее между ними, было проявлением его воли, а не ее. - Вы действительно обескуражили меня, - спокойно проговорила она. - Ваше исчезновение, вместо того чтобы прийти поговорить с судьей или поблагодарить меня, говорит о том, что у вас нет ни уважения, ни внимания. Этого вполне достаточно, чтобы уволить вас. Декер не стал возражать.

Безрассудное сердце_1 - страница 109

- Да, - согласился он. - Это так. Джонна вздохнула и посмотрела на огонь в камине. Голос ее превратился почти в шепот: - Такой поступок был бы для меня необдуманным и мелочным. Декер ожидал совсем другого признания. Болезненная честность Джонны обернулась неожиданной стороной. Наверное, подумал он, именно эта мысль не давала ей уснуть и привела сюда. Поскольку она явно не собиралась уходить, продолжая упорно смотреть в огонь, он спросил: - Что делает вас счастливой, Джонна? Она не ответила. Он смотрел на ее профиль, на чистые, ясные очертания лица, лишенного всякого выражения. Он знал, что Джонна слышала его слова, и понимал, что она не ответит, возможно, она и не может ответить. Профиль ее оставался таким же бесстрастным, но глаза наполнились слезами. Они стояли, как вода, у самых краев нижних век, пока наконец одна из них - только одна - не скатилась вниз. Джонна не пыталась смахнуть ее или сморгнуть остальные слезы. Помедлив, они быстро закапали из глаз и, наконец, исчезли.

Джонна встала. - Полагаю, будет лучше, если вы перестанете задавать вопросы, - сказала она. - Насчет вас? - Насчет всего. Она прекратила разговор, прошла к двери и закрыла ее за собой. Под тяжестью Джека Куинси кресло-качалка издало тревожный скрип. Старый моряк замер, решая, выдержит ли кресло его вес, потом пододвинул его к кровати и положил ноги на край. И продолжил разговор с Декером, словно он и не прерывался. - Что все это значит, черт побери? - прогремел он. - Будь я проклят, если в этом есть какой-нибудь смысл! - Смысл есть, - сказал Декер. - Просто вы не хотите в это поверить.