Сортировать новости по: дате новости | популярности | посещаемости | комментариям | алфавиту

Безрассудное сердце_1 - страница 99

Здесь было чище, чем в лондонском Ньюгейте, и сейчас он находился здесь в одиночестве. Он представлял себе, как все изменится, когда к утру констебль соберет сюда всех портовых бродяг, нищих и шлюх. Оставалось только надеяться, что ночь минует не скоро. Если ему суждено провести ее за решеткой, он предпочел бы провести ее без сомнительной компании. Присев на край койки, Декер, подперев руками голову, стал обдумывать свое положение. Убежать из подвальной камеры без насилия невозможно, а Декер вовсе не хотел усложнять ситуацию нападением на надзирателя. Он прожил в Бостоне уже четыре года, однако это было его первое знакомство со здешними законами. Он надеялся: это обстоятельство будет для него благоприятным. Меньше всего Декер хотел бы вмешивать в это дело Джонну Ремингтон. Он вспомнил о шестерых людях, спрятанных на борту "Охотницы", и улыбка исчезла с его лица. От него зависит их освобождение, а сам он сейчас зависит от Джонны. Декер медленно вдохнул в легкие воздух и осторожно выдохнул.

И тем не менее в левом боку по-прежнему ощущалась резкая боль. Декер прислонился к холодной каменной стене и уселся с ногами на койке, согнув их в коленях. В таком положении грудной клетке стало легче, и на этот раз при вдохе боль была не такой острой. Декер помассировал напряженные мышцы шеи и затылок. Он рисковал, сообщая Джонне о своем задержании. Маловероятно, что она получит это сообщение сегодня вечером, а еще менее вероятно, что отзовется на него. В одном он был совершенно уверен: если Джонна решит ему помочь, его выпустят немедленно. Такой властью она обладает. К великому сожалению Декера, у Джека Куинси такой власти не было. Услышав, как открывается створка окошка в двери камеры, Декер оглянулся. При виде бегающих глазок надзирателя он было приподнял брови, но вовремя вспомнил, что даже такое незначительное движение причиняет ему боль. Дверь открылась, и надзиратель просунул голову в камеру.

Безрассудное сердце_1 - страница 100

- Вы свободны, - сказал он. - Они ждут вас наверху. - Они? - Мисс Ремингтон и мистер Куинси. Они приехали вместе. Декер не стал раздумывать, как удалось Джеку узнать о случившемся; он просто был рад, что тот все знает. Наверное, не без участия Джека Джонна откликнулась так скоро. Но сейчас присутствие Джека помешает Декеру осуществить задуманное. - Здесь есть другой выход? - спросил он. Надзиратель удивленно заморгал.

- Вы что, шутите? Декер соскользнул с койки. Выпрямлялся он медленно, морщась при этом от острой, как нож, боли в боку. - А вы на моем месте захотели бы встретиться с ней? Декер сразу же увидел, что надзиратель понял его. Во взгляде его появилось сочувствие. При иных обстоятельствах Декер непременно рассмеялся бы. Но сейчас это было бы слишком болезненно. - Она таки вытащила судью из дома, - задумчиво сказал надзиратель. Он открыл дверь шире, и теперь вся его грузная фигура стояла, как в раме. - В такую-то пору это не всякому удастся. - Совершенно с вами согласен. Надзиратель колебался. - Не знаю, право... Декер подошел к двери и положил руку ему на плечо. - У меня и в мыслях не было, что вы можете выпустить меня через задний ход без ничего, - сказал молодой человек. Колени его слегка дрожали - ему трудно было стоять, и надзирателю пришлось поддержать его. - Я с великим удовольствием отблагодарю вас за ваши хлопоты. Страж заинтересовался. Убедившись, что Декер вполне в силах устоять на ногах без поддержки, он отпустил его. - Сколько? - спросил он, сузив глаза.

Безрассудное сердце_1 - страница 101

Пошарив в кармане, Декер выудил из него два серебряных доллара. - Этого достаточно? Надзиратель подумал о двух монетах, лежавших у него в кармане. Четырьмя долларами можно будет расплатиться по счету в таверне Вэйфэрера и получить новый кредит. - Это все, что у вас есть? Слегка наклонившись, Декер поднял руки вверх. - Поищите сами. Это лучшее, что я могу вам предложить. - Ладно, - сказал надзиратель и протянул руку. - Только после того, как вы выведете меня отсюда, - возразил Декер. Надзиратель снова заколебался, но алчность и пристрастие к спиртному одержали верх. Декер был уже на полпути к кораблю, когда до надзирателя дошло: две монеты, полученные от Декера, были его собственные.

- Декер Торн у меня больше не служит, - сказала Джонна Джеку, как только они сели в экипаж. Джек не стал спорить. Хотя он верил, что у Декера были убедительные причины, он не желал попусту тратить силы на убеждение Джонны. Если ее глаза походили на льдинки еще до того, как она переступила порог тюрьмы, то теперь они излучали ледяной холод. Джек предпочел хранить молчание. - Вам не придется сообщать ему об этом, - продолжала она. - Я это сделаю сама. Джек молча кивнул. Выглянув из окна экипажа, он увидел, что они уже приближаются к гавани, затратив на поездку всего четыре минуты. "Если Декер там, да поможет ему Господь! - подумал Джек. Затем "передумал: - Да поможет ему Господь, если его там нет!" Декер наблюдал за выгрузкой последних шести клетей из трюма, когда заметил экипаж Джонны. Она слишком быстро отыскала его, и он не питал иллюзий насчет своего будущего в "Морских перевозках Ремингтон". Когда клети были погружены на повозку, он махнул рукой возчику и замер на месте, поскольку экипаж остановился прямо перед ним. Первым из экипажа выпрыгнул Джек. Он предложил Джонне руку, которую она оставила без внимания. Вооруженная тростью и гневом, Джонна вполне хорошо справилась сама. Ночное небо было затянуто тучами.