Сортировать новости по: дате новости | популярности | посещаемости | комментариям | алфавиту

Безрассудное сердце_1 - страница 102

Гавань освещалась фонарями, горящими на кораблях и повозках. Фонари были и в руках у портовых рабочих. Фонари двигались в такт с прибоем, двигались вместе с повозками и рабочими. Тень и свет качались и плясали, сменяя друг друга. Декер поднял свой фонарь, и лица всех троих осветились. Джонна хотела заговорить, но все слова куда-то подевались. Мысли, что вертелись у нее в голове, невозможно было высказать вслух не только перед Джеком Куинси, но даже и Декеру Торну. Джонна утратила дар речи, а у Джека вдруг прорезался голос: - Что с вами случилось, черт возьми? Улыбка Декера была жалкой пародией на его беспечную усмешку. Правая сторона лица распухла, верхняя губа была рассечена. Но даже несмотря на такое изменение и огромный кровоподтек на лбу, в его глазах, несомненно, мелькали веселые искорки. Легким кивком головы Декер указал на ногу Джека. - Я как раз собирался задать вам такой же вопрос. Где ваш лубок?

Пожав плечами, Джек указал на Джонну: - Сегодня вечером она сообщила мне, что знает о моей уловке. Я подумал, что лубок и костыль после этого уже перебор. - Уловка? - Распухший глаз Декера превратился в щелку.

- Вы хотите сказать, что нога и не была сломана? Джонна шагнула вперед и взяла фонарь из рук Декера. - Ни к чему делать вид, что вы не знали этого. Садитесь в экипаж!

Джек начал было защищать Декера, но тот взглянул на него и сказал, что не стоит зря беспокоиться. - Тут ничего не поделаешь, - спокойно проговорил он. - Она все равно будет думать так, как ей хочется. Услышав этот упрек, Джонна поджала губы. Не слишком приятно, когда тебя считают эгоисткой. Еще хуже, когда тебя считают злой эгоисткой. В данном случае она верила, что это неверно. - В экипаж, капитан Торн! - У меня здесь дела, - ответил он и указал на людей, стоящих позади него на пристани, на тех, кто находился на корабле и на сходнях. Он видел, что они стараются выглядеть очень занятыми и при этом ничего не пропустить из сцены, разыгрывающейся на их глазах. - Кажется, уже все выгрузили, - сказала она. - Я не вижу, чтобы люди выносили что-нибудь из трюмов. - Да, мы все выгрузили, - сказал Декер.

Безрассудное сердце_1 - страница 103

- Но вы же знаете, что этим дело не кончается. - Конечно, нет. - Голос ее звучал довольно любезно, но эти слова не были ответом на замечание Декера. - Либо вы, капитан Торн, сядете в мой экипаж добровольно, либо, клянусь, я велю втащить вас туда. Джек взглядом подтвердил слова Джонны. - Она сделает это, и тебе с ней не справиться. Иди в карету. Я сам здесь управлюсь. - Он слегка потрепал Декера по плечу, не замечая, что молодой человек поморщился от боли. - А потом я зайду к вам посмотреть, как вы там. - В этом нет необходимости, Джек, - вмешалась Джонна.

- В моем доме о нем хорошо позаботятся. - И, не обращая внимания на явное удивление Джека и высоко поднятые брови Декера, она стукнула тростью о землю и указала на экипаж: - Садитесь, капитан Торн. Декер сел. Он отодвинулся в угол, уверенный, что Джонна сядет напротив, но вместо этого она села рядом с ним и, когда карета тронулась, поддержала его. - Мне сказали, что вы с кем-то подрались, - начала она. - Судя по вашему виду, меня информировали неверно. - Нет, все правильно. - А я не сказала, что это не так. Я сказала, что меня неверно информировали. Я все-таки не так наивна, капитан. Подраться могут двое.

Один человек не смог бы вас так отделать. Вы побывали в настоящем сражении. Декер прислонился головой к кожаной спинке и закрыл глаза. - Может быть, я просто не сумел защититься как следует. - А вот в это я не верю! - Она на минуту задумалась. - Разве что вас кто-то держал? Он медленно открыл глаза и изумленно взглянул на нее. Глаза Джонны расширились.

- Именно это и произошло, не так ли? Вас кто-то держал. - Почти. - Тогда почему же задержали вас? - Вероятно, потому, что я был один, когда появилась полиция. - Судья сказал мне, что вы были зачинщиком.

Безрассудное сердце_1 - страница 104

- Это может быть еще одной причиной, - сухо ответил он. Его насмешливое спокойствие смущало Джонну. - Вы всегда отделываетесь ироническим замечанием? - спросила она. - Не всегда. - Голос его опять стал серьезен, и она насторожилась. - Почему вы не рассказали мне о возчике? Переход был настолько неожиданным, что Джонна растерялась. - О каком возчике? О чем вы?.. Декер поднял вверх палец. Это было единственное движение, которое не причиняло ему сильной боли. Этого оказалось достаточным, чтобы привлечь внимание Джонны и заставить ее замолчать. - О том дне, когда вы повредили себе лодыжку на пристани, - пояснил он. - Почему вы не рассказали мне, что это не был несчастный случай? Джонна напряглась и поняла, что он заметил ее реакцию. Декер слегка сжал ее руку, словно не давая ей отпрянуть.

Однако не сила, а его состояние удержало Джонну от этого шага. - Это был несчастный случай, - сказала она. - Почему я должна была назвать его по-другому? - Прежде чем уйти в Чарлстон, я поговорил с тремя людьми, и они описали этот случай несколько иначе, чем вы. - Кто дал вам право на это? Услышав этот менторский тон, Декер скривил губы. - Мне вовсе не требуется ваше разрешение, чтобы разговаривать с людьми, - напомнил он. - Если вы разговариваете обо мне, то требуется! Ее заявление вызвало противоположный эффект. Джонна полагала, что поставила его на место, а он в ответ расхохотался. Единственное, что ее немного утешило, - смех причинил ему боль. Декер исподтишка наблюдал за Джонной. Он заметил улыбку, мелькнувшую на ее губах. "Черт побери, - подумал он, - мне это нравится!" Ему нравился ее нежный, надменно вздернутый подбородок, нравились ямочки в уголках рта. Нравилось ее размеренное дыхание и то, как она спокойно сидит рядом с ним. Джонна Ремингтон была чрезвычайно красивой женщиной и не знала этого. И это нравилось Декеру больше всего.