Сортировать новости по: дате новости | популярности | посещаемости | комментариям | алфавиту

Безрассудное сердце_2 - страница 104

- Он дал ей обдумать свои слова. - Значит, если ты не хочешь услышать, как эту новость обсуждает вся улица, ты позволишь мне сопровождать тебя, когда отправишься к своему жениху сообщить о том, что обзавелась мужем. - Он никогда не был моим женихом. - Вот именно. Джонна стояла и смотрела ему вслед. Ее ответ был неубедителен, в то время как его заключительный выстрел оказался спокойным и победным. Какое это имеет значение, хотелось спросить Джонне, если их брак ненастоящий. Едва Джонна успела ступить на пристань, как Джек Куинси заключил ее в объятия. - Как это было замечательно, - искренне сказал старый моряк, - увидеть, что вы стоите на палубе! Поначалу глазам своим не поверил. Думал, вы так и просидите в каюте, пока "Охотница" не подойдет к причалу.

- До этого я проделала целое путешествие, - задыхаясь, сказала Джонна, когда Джек отпустил ее. - Я немного расхрабрилась на обратном пути. Джек отстранил от себя Джонну и, держа за плечи, внимательно оглядел ее. Ее фиалковые глаза блестели, но смотрели настороженно. Улыбка была слишком широкой и при этом странно безжизненной. Казалось, Джонна с трудом сдерживает свою энергию, в основе которой лежало не волнение, а нервозность. Джек ясно видел что Джонна рада ему, но он также заметил, что Джонна несчастна. - Склады отстроены, - сказал он ей. - Хотите посмотреть? - Хотелось бы. Джек взглянул на трап и увидел Декера, который что-то обсуждал с мистером Джефрисом. - Может быть, мы подождем капитана Торна? - Он присоединится к нам, когда сможет, - сказала Джонна. - Он знает, где нас искать. Джек подумал, что голос у нее определенно холоден. Он покачал головой. - Наверное, есть вещи, которые одно только время изменить не может.

Безрассудное сердце_2 - страница 105

Джонна устремила на него удивленный взгляд: - Что вы этим хотите сказать? - Ну, я просто подумал... - Джек еще раз взглянул на Декера.

Капитан Торн стоял в окружении экипажа. - Хотелось бы так думать. - Он отпустил ее плечи и предложил свою руку. - Сюда, мисс Ремингтон. Полагаю, вам весьма понравится то, что вы увидите. Джонне понравилось. Никаких следов пожара не осталось. Разрушенные стены были возведены заново из нового кирпича; конторы, расположенные на первом этаже, стали просторнее; вдоль одной из стен первого этажа были сооружены полки для хранения грузов. Контора самой Джонны была отделана и обставлена заново. Пол блестел не хуже, чем письменный стол, а стены были оклеены обоями вместо краски.

Джонна принюхалась, ожидая, что здесь все еще пахнет дымом. Но вместо запаха дыма она почувствовала сладкий аромат оранжерейных цветов, расставленных по вазам в конторе и секретарской. - Можно подумать, что вы ждали меня именно сегодня? - сказала она. Джек засмеялся: - Все было сделано восемь дней назад. По моим подсчетам, мистер Кэплин менял цветы трижды, поэтому они свежие. Джонна улыбнулась, довольная услужливостью своего секретаря. - Вы превзошли самого себя, Джек.

Безрассудное сердце_2 - страница 106

У вас, конечно, есть записи всех расходов? - Конечно, - ответил Джек, широко улыбаясь. Он ничего не мог с собой поделать. Джонна не успела спросить его, какая глупость пришла ему в голову, как у него вырвалось: - Черт побери! Разве это не здорово - видеть вас опять у руля фирмы! Запись расходов! Вот уж воистину! У выхода из здания складов их ожидал Декер с наемным экипажем. Он открыл дверцу перед Джонной и протянул руку, чтобы помочь ей. - Я вижу, ты довольна осмотром.

Она кивнула: - Разве это заметно? - Иногда случается. - Декер заметил, что его ответ неожиданно понравился Джонне. Он сунул голову в карету, убедился, что Джонна устроилась удобно, и повернулся, чтобы поздороваться с Джеком. - Рад вас видеть, Джек! Кажется, вы угодили ее высочеству. - Я все слышу, - подала голос Джонна. - На это я и рассчитывал. Джек засмеялся. - Все так же любите препираться, как я посмотрю.

Не знаю, почему я надеялся, что она изменится. - Он указал на здание складов: - Хотите посмотреть новшества? - Потом, - сказал Декер. - Сейчас я хочу домой.

- Ну, разумеется. Нанять вам экипаж? - Нет необходимости. Джонна наклонилась вперед и объяснила Джеку: - Капитан Торн едет со мной. Сначала густые брови старого моряка сдвинулись, потом одна из них выгнулась дугой, выразив этим крайнюю степень смущения: - Дом, где он живет, находится совсем в другой стороне. Декер взглянул на Джонну: - Ты ему не сказала? Она только покачала головой. Как могла она сделать это, если ей так и не подвернулся подходящий момент? - Не сказала мне что? - заинтересовался Джек. Декер уселся в экипаж и велел извозчику трогать. Экипаж двинулся, а Декер выглянул из окна и сказал: - Отныне мы с миссис Торн живем в ее доме на Бикон-Хилл.