Сортировать новости по: дате новости | популярности | посещаемости | комментариям | алфавиту

Безрассудное сердце_1 - страница 49

Теперь по крайней мере пугающее ожидание осталось позади. Джонна медленно сняла мокрый плащ и шляпу и отдала их миссис Девис. - У вас все в порядке, мисс Ремингтон? - спросила экономка, озабоченно сдвинув брови. - Что? О да! Все нормально. Джонна поняла, что ее мысли все еще витают в конторе, и попыталась вернуться в настоящее. - Я хотела бы поужинать у себя, - сказала она и, увидев, что экономка замялась, спросила: - Вы что-то хотите сказать? Та поспешно замотала головой. - Нет, вовсе нет... - Миссис Девис бросила взгляд в сторону коридора, ведущего в столовую. Складочка между ее бровями залегла еще глубже.

- Миссис Девис! - Дело в том, что капитан Торн сегодня вечером оделся к ужину, - выпалила она. - Он ждет вас в столовой. Он хотел сделать вам сюрприз. - Обеспокоенное выражение не сходило с ее лица. - А теперь все это придется отменить. Джонна не смогла скрыть изумления. Ведь это действительно был сюрприз. - Разве ему уже можно вставать? - спросила она. - Что сказал врач? - Доктор Харди сегодня не приходил. А капитану Торну совершенно бесполезно говорить о том, что он должен делать. Он сам все решил для себя.

"Как и любой другой", - подумала Джонна. Непроизвольно девушка пальцами слегка коснулась губ. Ей хотелось, чтобы поцелуй продолжался, хотелось узнать, не пробудят ли в ней ответные чувства время и близкие отношения с Грантом. Джонна медленно опустила руку и только тогда заметила, что экономка все еще ждет ответа. - Тогда я поужинаю с капитаном, - проговорила она. - В конце концов, он гость.

Декер поднялся из-за стола, когда Джонна открыла дверь столовой. Он слегка поклонился и подошел, чтобы закрыть за ней дверь. Его легкие шаги казались совсем бесшумными. - Капитан, - дружелюбно приветствовала Джонна. - Мисс Ремингтон, - отозвался он. - Вы хорошо выглядите, - сказала она, оглядев его с головы до ног. В глубине души Джонна понимала, что подобный осмотр дерзок и может быть растолкован как неприличный. Но она оправдывала себя тем, что ее очень беспокоит самочувствие Декера. В синих глазах Декера блеснули озорные огоньки.

Безрассудное сердце_1 - страница 50

- Не собираетесь ли вы выставить меня на торгах? - поинтересовался он. - Показать вам, какие у меня зубы? - Не будьте вульгарным. Вместо обиды на это замечание Декер еще шире улыбнулся и предложил ей руку: - Вы позволите, мисс Ремингтон? При виде такой галантности Джонна слегка поджала губы, но все же подала ему руку и позволила сопроводить себя к столу. Декер отодвинул стул, стоящий во главе стола, усадил ее и вернулся к своему месту на другом конце.

Обильный ужин, состоящий из тонко нарезанного ростбифа, мелкой моркови и картофеля с маслом, подавала чернокожая девушка под бдительным руководством миссис Девис. Джонна заметила, что руки у горничной, подающей ей блюдо с мясом, дрожат. - Ты все делаешь правильно, - мягко проговорила Джонна. Девушка ничего не сказала, но в ее темных глазах мелькнули облегчение и благодарность за поддержку.

Безрассудное сердце_1 - страница 51

Декер с интересом наблюдал за ними. Когда горничная подошла к нему и подала тарелку, он сказал: - Миссис Девис наблюдает не за тобой. Она наблюдает за мной. - Его слова, предназначенные якобы только для горничной, были прекрасно слышны всем. - Миссис Девис боится, что я украду столовое серебро.

Черные глаза с яркими белками расширились от изумления. Именно об этом ее и предупреждали. - Да, сэр. Я сама его пересчитала. Миссис Девис резко дернула ее, и девушка испуганно отпрянула. Блюдо чуть не выпало у нее из рук, но Декер вовремя подхватил его. Он сам положил себе мясо, и горничная торопливо вышла из комнаты, сопровождаемая экономкой. Декер посмотрел на Джонну, уверенный, что она сейчас отчитает его резким взглядом, а то и резкими словами. Но вместо этого Джонна сосредоточенно - возможно, излишне сосредоточенно - резала мясо в тарелке. Неужели он заметил проблеск улыбки, которую она пыталась погасить? Он даже разглядел ямочку, появившуюся в уголке ее рта. - Сегодня я послал мистера Дэниелса в гавань, - сказал Декер, по-светски переменив тему. - Я хотел получить свою одежду с "Охотницы". Джонна вежливо взглянула на него и кивнула. Она сразу, как только вошла в столовую, заметила, что одежда на Декере не из гардероба ее отца.

Слишком хорошо сидели на нем и рубашка, и сюртук, и панталоны. Этот костюм явно сшит в Лондоне у хорошего портного. Джонна разбиралась в этом, потому что Грант тоже заказывал костюмы в Лондоне. Внезапно ее поразила странная мысль, что их одежда могла быть выкроена из одного и того же куска ткани. Она задумалась об этих мужчинах.

- Со стороны мистера Дэниелса было очень любезно отправиться в гавань, - продолжал Декер. - Я уверена, он подумал, что я желала этого, - заметила Джонна, явно намекая, что здесь выполняют ее распоряжения, а не его. - А вам этого хотелось? Джонна ответила вопросом на вопрос: - Доктор Харди разрешил вам вставать? - Он не говорил, что мне нельзя этого делать. Джонна подняла бровь и понимающе посмотрела на Декера: - Миссис Девис сказала, что доктор сегодня не приходил. - Значит, вы уже знаете ответ на свой вопрос. Полагаю, вы пытались уличить меня во лжи, мисс Ремингтон. - Я только стараюсь удостовериться, что вы достаточно хорошо себя чувствуете, чтобы находиться в этой столовой. Вряд ли вам хочется продлить свое выздоровление. Декер задумался. Его глаза блуждали по комнате, останавливаясь, чтобы рассмотреть буфет красного дерева, украшенный прекрасной резьбой, дорогие дамасские драпировки, хрустальную вазу и бронзовый подсвечник, стоящие в середине стола. Наконец, когда его глаза остановились на Джонне, он беспечно проговорил: - А почему бы и нет? Мне здесь очень нравится.