Сортировать новости по: дате новости | популярности | посещаемости | комментариям | алфавиту

Безрассудное сердце_1 - страница 142

- Сразу же после того, как он вернулся из Чарлстона. "Больше недели назад!" - подумал Декер. - А вы уверены, что Шеридан разделяет ваши чувства? - Я достаточно ясно дала ему это понять. - Я не об этом, - возразил Декер.

- В порту ходят слухи, что весной вы поженитесь. Джонна постаралась скрыть свое раздражение. - О том, что мы помолвлены, говорят давно. Я не могу отвечать за людскую молву. - Значит, это не правда? - Что я собираюсь выйти замуж за Гранта? Не правда. Я самостоятельный человек, капитан. Даже если я решу отказаться от "Морских перевозок Ремингтон", моего наследства вполне достаточно для моих нужд.

Мне нет надобности обзаводиться мужем, чтобы иметь опору в жизни. - В таком случае вы можете позволить себе роскошь выйти замуж по любви. С этой стороны она никогда не думала о замужестве. - Да, - задумчиво проговорила она, - возможно, это верно. - Если только он будет богатым человеком, - добавил Декер. Джонна смотрела на огонь, не поднимая глаз. - Если только он будет богатым человеком, - спокойно повторила она. - Видите ли, иначе я бы беспокоилась из-за денег. - Почему? - Думала бы, что он женился на мне из-за них. - Она печально улыбнулась.

- Нет худа без добра. Грант как верный друг охранял меня от охотников за чужими капиталами. Моего отца эти охотники очень тревожили. Вы же знаете, что я не так красива, как моя мать. - Эту последнюю фразу Джонна произнесла просто, без всякого кокетства. Декер молчал. Он пристально вглядывался в профиль Джонны, смотревшей на огонь. Его резьба на слоновой кости была грубой поделкой по сравнению с изящными чертами лица Джонны. Изгиб ее бровей, очертание щеки, линии носа и подбородка казались выточенными искусной рукой мастера.

Безрассудное сердце_1 - страница 143

"Интересно, - думал он, - понимает ли она, что паруса ее клипера, наполненные ветром, и палуба, скользящая по волнам, имеют такие же гордые очертания?.." Вырезая корабль, он все время думал о Джонне. - Ну, думаю, мне пора идти, - сказал он наконец. - Поднять Джека на ноги будет задачей нелегкой. Джонна очнулась от своих грез.

Она встала, все еще держа в руке подарок Декера. - Вы можете оставить его здесь, - сказал она. - У меня достаточно слуг, чтобы перенести его в какую-нибудь комнату. Он будет в порядке. - Вы уверены?

Джонна кивнула. - Я представляю, каким кажусь избитым и немощным, получая от вас подобное предложение. - Боюсь, что так, - улыбнулась Джонна. Он взглянул на нее с преувеличенным разочарованием. От этого ее улыбка стала еще шире. - Благодарю вас за то, что вы не дали нам замерзнуть на улице и впустили в дом. - Я не могла придумать иного способа, чтобы прекратить ваше пение. Взгляд Декера упал на ее губы. На ямочках в уголках губ играли отсветы огня. У него вылетело из головы все, что он собирался сказать.

- Благодарю вас за подарок, - сказала Джонна. Он поднял глаза и встретился с ней взглядом. Сейчас ее глаза казались скорее синими, чем фиалковыми. - Жаль, что сейчас над нами нет никакой омелы .

Безрассудное сердце_1 - страница 144

Она кивнула головой: - Я бы не возражала, если бы вы меня поцеловали. Так он и сделал. Губы его были нежны и требовательны. Он слегка сжал ладонями ее лицо и уловил ее дыхание. Оно было свежим и теплым. Ему хотелось большего, о чем он не мог просить и чего не мог бы принять. Он поднял голову и почувствовал, что Джонна приподнялась на цыпочках. Он опустил руки ей на плечи и слегка отстранил ее. - Теперь я пойду, - сказал он. Она открыла глаза и взглянула на него: - Хорошо. - Мой плащ? - спросил он. - Мой шарф? Джонна не сразу собралась с мыслями. Она была рада, что сейчас он не казался самодовольным. Никогда ей еще так не хотелось заплакать. - Там... - сказала она. Когда Декер вышел на улицу, снег все еще падал.

Он пошевелил плечами, прячась поглубже в плащ. Услышав, как за ним закрылась дверь, он с трудом подавил желание оглянуться. Он легко сбежал по ступенькам, оставляя за собой следы на свежем снегу. Декер разглядел полузасыпанные следы, оставленные им и Джеком, когда они, спотыкаясь, шли к дому Джонны. Хаотичность этих следов вызвала у него улыбку. Но тут же улыбка исчезла с его лица.