DataLife Engine > Безрассудное сердце, часть 1 > Безрассудное сердце_1 - страница 149

Безрассудное сердце_1 - страница 149


6 августа 2010. Разместил: admin

Ее швырнули на землю и стали грубо катать. Испуганная и ничего не понимающая, она сначала пыталась бороться с человеком, бьющим ее по ногам. Она слышала, как кто-то громко призывал гасить огонь. Потом все вокруг нее взорвалось грохотом бегущих ног и разноголосием криков. Тяжесть, давившая на ноги Джонны, исчезла, когда Декер поднял Джереми Додда и буквально отшвырнул в сторону. Джек помог несчастному молодому человеку встать на ноги, а Декер опустился на колени перед Джонной. - Быстро соображаешь, парень! - сказал Джек, обращаясь к Джереми. - Ты, кажется, спас ей жизнь. А теперь бери ведро и становись в цепочку. Некогда почивать на лаврах.

- Старый моряк посмотрел вслед убегавшему Джереми. Спиной он чувствовал жар от горевшего здания. - Унесите ее отсюда, Декер. Мы и без вас обойдемся. Теперь Джонна уже сидела, а Декер поддерживал ее. - Нет, - сказала она, задыхаясь почти на каждом слове.

- Я хочу остаться здесь... Я хочу... Декер встал и поднял Джонну на ноги. Юбка ее платья почти сгорела. Остались только обрывки обгоревших нижних юбок. Но этого было достаточно, чтобы ее стыдливость не пострадала. Когда Декер отпустил ее, она покачнулась, но сознания не потеряла. - Это ваши склады, - сказал Декер. - Возьмите ведро.

Он зашагал прочь, а за ним последовал Джек. Джонна взглянула на языки пламени, добравшиеся до крыши дома, потом бросилась вслед за мужчинами. Подобно тому, как муравьи, движимые инстинктом, бросаются спасать свою царицу, все работники компании "Морские перевозки Ремингтон" поспешили на помощь Джонне. Докеры быстро собрали их со всей пристани. Таверны и склады опустели, как только распространился слух о пожаре. Прибыла повозка с насосом, но лошади шарахались от бушующего огня. Лошадей немедленно выпрягли и подкатили повозку поближе, чтобы можно было из шланга поливать соседние постройки. Ветер не способствовал людям в борьбе с пожаром. Бриз, дувший с океана, разжигал каждый незамеченный язычок пламени. Джонна встала в середину цепочки и тоже принялась передавать полные воды ведра. Ее скрюченные пальцы, покрытые волдырями от ожогов, хватали веревочные дужки и ощущали боль от тяжести ведра.