Безрассудное сердце_2 - страница 18

- Когда же вы... - Она замолчала, вспомнив прикосновение его губ к своей шее, пальцы, легко перебирающие ее волосы. Она и не заметила, как он расстегнул застежку. - Как же вы... - Опыт, - просто ответил он. Декер помог Джонне застегнуть цепочку. Ему так хотелось поддаться искушению и сказать ей, что он, соблазняя женщин, стремился в основном извлечь из этого пользу, чем получить удовольствие. Но Декер подозревал, что Джонна пришла к такому же заключению. Джонна положила руку на медальон. Больше ему не удастся так легко его заполучить. - А вы всегда возвращали то, что брали? - В те времена я не занимался показом фокусов в гостиных, Джонна.

Я был вором и ничего не возвращал по своему желанию. - Декер продолжил свое занятие, давая Джонне возможность поразмыслить над его словами. - Вы были хорошим вором, - спокойно сказала она. - Да, хорошим. Они долго молчали.

Ее мысли постепенно становились бессвязными и расплывчатыми. - Я могу здесь уснуть, - сказала она наконец. - Возьму... и усну... Декер молчал, но с каждым разом прикосновения гребня становились все легче и легче.

Наконец он почувствовал, что ее тело совершенно расслабилось. Отложив гребень, он заключил ее в объятия и стал укачивать. Некоторое время они спали, но когда Джонна проснулась, Декера в каюте не было. "Охотница" пришла в Лондон точно в назначенное время. Джонна, поднявшись наверх, была вынуждена прикрыть глаза ладонью. Солнце раннего утра растопило туман, стоявший над рекой, и теперь ярко сияло над городом. Джонна взяла шляпу из рук Джереми Додда и надела ее. Она позволила ему отвести ее на палубу и затем отпустила молодого человека. - Со мной ничего не случится, - сказала она. - Нет никакой необходимости следить за каждым моим шагом. Тот заколебался: - Капитан говорит... - Я никуда не собираюсь уходить, - сказала она и отвернулась. Она смотрела на многолюдную пристань, но чувствовала, что Джереми все еще стоит рядом в нерешительности. - Оставьте меня, мистер Додд.



 (голосов: 0)