Безрассудное сердце_3 - страница 56

Джонна хотела встать с колен Декера, но тот удержал ее. Хорошо, что его руки уже соскользнули с ее груди, с облегчением подумала она. - Пришел мистер Куинси, - сказала миссис Девис. Она старалась загородить собой вход, но Джек все равно все видел поверх ее головы. Губы экономки были неодобрительно поджаты. Тут загрохотал Джек: - А я привел кое-кого с собой. Не мешайте, Дорси. - Он усмехнулся, увидев, как миссис Девис вспыхнула от такой фамильярности.

- Станьте туда или сюда. Войдите или выйдите. - Ничего страшного, миссис Девис, - сказал Декер. Экономка воздела глаза к небесам, но все же посторонилась. Джонна резко прошептала, умудрившись при этом почти не шевелить губами: - Ты же не знаешь, кого он привез с собой! - Ты права, я этого не знаю. - Декер был совершенно спокоен. - Кто там с вами, Джек?

Старый моряк вошел в комнату. Он, как подобает джентльмену, поприветствовал Джонну, приподняв шляпу, вовсе не смущаясь тем, что та сидит на коленях у Декера. Он ткнул пальцем себе за спину, указывая на смутную фигуру, маячившую в коридоре. - Он только что прибыл из Чарлстона на "Сирене Ремингтон". Он расспрашивал в гавани, как вас найти, Декер.

Поэтому я привез его сюда. Декер прищурил глаза, пытаясь рассмотреть стоящего за Джеком человека. Джонна смотрела в ту же сторону. В комнату вошел Грэм Денисон. - Добрый вечер, Декер, - растягивая слова, тихо произнес он. - Могу ли я поговорить с вами? Глава 13 Грэм сидел в обитом парчой кресле в библиотеке, подавшись всем телом к огню. Он с радостью принял поданный Декером стакан виски, и от первого же глотка ему стало легче и теплее. - Зима, - пробормотал он. - Еще одна особенность жизни янки. Декер ничего не сказал на это. Вряд ли только от холода так бледен его друг и так скованны его движения, словно он пытается укрыться от тепла, которого так жаждет. Южанин сделал еще один глоток, на этот раз умеренный. Грэм посмотрел на Декера и не удивился его пристальному взгляду. - Расскажите мне о прекрасной леди, которую я заметил в соседней комнате, - сказал Грэм. - Вы даже не позаботились меня представить. Мне кажется, что вы сделали это нарочно. - Это верно, но не из опасения, что леди не устоит перед вашим очарованием. У вас был такой вид, словно вы едва стоите на ногах. Еле уловимая насмешка Грэма над самим собой стала похожа на гримасу.



 (голосов: 0)