Сортировать новости по: дате новости | популярности | посещаемости | комментариям | алфавиту

Безрассудное сердце_3 - страница 61

Место, где он живет, называется Спринг-Хилл. Я ни разу не слышал, чтобы он отпустил на волю раба или хотя бы подумывал об этом. То же самое можно сказать о его деде и отце. Эта семья принимала участие в создании колонии, и у них были рабы с тех пор, как наемные работники вышли из моды. Они стали рабовладельцами очень давно. Я считаю, что менее подходящей фигуры на роль Сокола, чем Мэтью Уиллет, трудно найти. - И тем не менее он в тюрьме.

Грэм отмахнулся рукой, держащей стакан. - Ненадолго. С него снимут подозрения. - Если только сначала не линчуют. - Уиллет не какой-нибудь захудалый фермер или хозяин лавочки, который пытается жить по совести. Такого человека никогда не повесят. Его папочка и дедуля постараются его защитить. Он недолго просидит в камере. - Грэм криво усмехнулся. - Он ведь, в конце концов, невиновен. "Это похоже на правду, - подумал Декер, - но это мало что объясняет". - Так почему же Уиллет в тюрьме?

- Он, к несчастью, оказался в заведении Мишель Моро в тот вечер, когда туда заявились представители власти. Очевидно, они получили сведения о том, что этот бордель используется как станция "подземной дороги". Они обыскали дом и нашли чулан на чердаке. - Пустой?

Безрассудное сердце_3 - страница 62

- спросил Декер. Грэм покачал головой: - Мы не успели вывести всех. Нам повезло, что там были всего три человека. Двух женщин отвели вниз, но мужчина, беглый раб из Джорджии, остался. Я знаю это только по рассказам Мишель. Она ходила за представителями властей, пока они производили обыск, и доказывала свою невиновность. Меня же отвели в одну из спален. Очевидно, Сета выволокли из чулана и под угрозой смерти вынудили рассказать, каким образом он оказался в доме у Мишель. Грэм допил виски. Ему хотелось еще, но он не стал просить. От виски он хмелел, а боль от этого не притуплялась. - Мне рассказали, что он устроил неплохой спектакль. Лгал очень убедительно.

Им даже в голову не могло прийти, что в его словах нет ни грана правды. Он превзошел их ожидания. Сет выдал им Сокола. - Ему кто-то подсказал? - Нет, само получилось. Мишель пришло в голову, чтобы Сет назвал имя одного из ее клиентов, через которого якобы поддерживается связь с "железной дорогой", но она вовсе не советовала Сету заявлять, что этот человек и есть Сокол. Потом она сказала мне, что это имя просто сорвалось у него с языка. Услышав это, она была так же потрясена, как и люди, державшие Сета. Декер представил себе обыск в спальнях на втором этаже борделя. Представил себе разъяренных клиентов и негодующих шлюх, нестройный хор гневных голосов, вопли, ругательства. Ему даже стало немного жаль, что он не видел всего этого. - Я понял, что вы были поглощены своим делом, когда они вошли в вашу комнату. - Кэти, - ответил Грэм с оттенком нежности. - Она была бесподобна. Потаскуха села на него верхом за мгновение до того, как открылась дверь. Когда шериф просунул голову в комнату, женщина изогнулась с вызывающим видом, не переставая медленно двигать бедрами. Сету позволили только мельком взглянуть на это, но он в отличие от шерифа понял, что лицо Грэма искажено вовсе не от страсти, а от боли. - Он не опознал меня, и они пошли дальше. Все дьяволы явились из преисподней, когда люди вошли в комнату Уиллета. Мало того, что Сет опознал Мэтью как Сокола, - его к тому же застали с двумя шлюхами Мишель. Молодыми чернокожими шлюхами. Декер слегка нахмурился, потом его лицо просветлело, и с ухмылкой он произнес: - Это были те женщины, что прятались на чердаке. Грэм кивнул: - Верно. Мишель раздела их, накрасила и отвела в комнату этого пьяного сукина сына.

Безрассудное сердце_3 - страница 63

Я подозреваю, что он впервые заметил их, когда поднялся крик. Во всяком случае, он был вдребезги пьян. Шериф, конечно, узнал Уиллета, как, впрочем, и меня, но раз Сет сообщил, что Уиллет - это Сокол, да еще с двумя черными пташками в постели, что-то нужно было делать. Они не могли в чем-либо обвинить Мишель. Она показала документы, где сказано, что обеих девушек она купила на аукционе и по закону они принадлежат ей. Она поклялась, что не имеет понятия, как Сет очутился на чердаке, и что Уиллет проделал это без ее ведома. Она была весьма убедительна. Если у него и есть сообщник в борделе, сказала Мишель, то это одна из ее шлюх, и пожелала им выяснить, кто именно. Декер легко представил себе Мишель в гневе - надменную и уверенную в своих правах. Она, по-видимому, очень старалась не переиграть и выглядеть убедительной. Интересно, не употребила ли она парочку французских выражений, которым он ее научил. Язык этот Мишель не любила, но явно испытывала пристрастие к французским ругательствам.

- Итак, Уиллета забрали. - У них не было другого выбора, - сказал Грэм. - Им показалось странным, что Уиллет пришел в бордель, чтобы переспать с этими девушками, ведь у него на плантациях полно чернокожих рабынь. На их взгляд, такое поведение было настолько необычным, что заявление Сета показалось им вполне вероятным. - А Сет? - Насколько мне известно, его вернули хозяину в Джорджию.

- А девушки? - Все еще у Мишель. Я помог Сету воспользоваться "железной дорогой" через Мишель из-за девушек. Она не отпускала их на север без сопровождающего.

Их обеих привезли на одном рабовладельческом судне. - На "Саламандре"? - осведомился Декер. - Нет. На каком-то другом чудовище. - Он помолчал, вспоминая. - Кажется, Мишель сказала, что это был "Хамелеон". Девушки совсем не говорят по-английски. Даже с документами об освобождении от рабства они недалеко уехали бы. Когда выяснилось, что мне самому придется уехать из Чарлстона, я хотел было взять их с собой, но Мишель отговорила меня. В голосе Грэма явно слышалось сожаление, и Декер медленно покачал головой. Грэм все еще считал, что мог поступить иначе. - Слава Богу, что она это сделала, и слава Богу, что вы ее послушались... Грэм пропустил эти слова мимо ушей. - Мишель купила девушек на мои деньги. Единственной целью этой покупки было их освобождение. Мишель была права, не желая отпускать их без сопровождения.